ISO 17100 certification is an internationally recognized translation services standard that specifies requirements for delivering high-quality, professional translation services. The standard focuses on ensuring consistency, accuracy, competence, and reliability throughout the translation process.
ISO 17100 applies specifically to translation service providers (TSPs) and replaces the older EN 15038 standard. It defines requirements for translator qualifications, project management, quality assurance, and resource management, ensuring that translation services meet global quality expectations.
In a globalized business environment, accurate and culturally appropriate translation is critical. Poor translation can lead to legal issues, reputational damage, and loss of customer trust. Translation quality ISO 17100 provides a structured framework to prevent these risks.
Key reasons organizations adopt ISO 17100 include:
Ensuring consistent translation quality
Reducing errors and misinterpretation
Improving client confidence and satisfaction
Meeting international and regulatory requirements
Demonstrating professionalism and credibility
ISO 17100 ensures that translation is treated as a controlled professional service, not just linguistic conversion.
Professional translation services under ISO 17100 cover a wide range of content types, including:
Legal and contractual documents
Technical manuals and specifications
Medical and pharmaceutical content
Financial and business documents
Marketing and website localization
Software and multimedia translation
The standard applies to both written translation and related linguistic services such as revision, review, and proofreading (when included in the project scope).
Understanding ISO 17100 requirements is essential for effective implementation. The standard defines mandatory controls across the entire translation workflow.
Translators must meet defined competence criteria, such as:
Recognized translation degree, or
Equivalent professional experience, or
Documented translation competence
This ensures only qualified professionals handle translation work.
Each translation project must be managed by a competent project manager responsible for:
Defining project requirements
Selecting qualified translators and revisers
Ensuring timelines and quality controls
Managing client communication
ISO 17100 mandates a structured translation process, including:
Translation by a qualified translator
Mandatory revision by a second qualified linguist
Final verification before delivery
This two-step process is a core requirement of translation quality ISO 17100.
All translations must undergo independent revision to ensure:
Accuracy and completeness
Terminology consistency
Style and language appropriateness
Compliance with client requirements
Translation service providers must maintain:
Qualified human resources
Secure IT systems and tools
Terminology databases and translation memories
Confidentiality and data protection controls.
Clear communication is required regarding:
Project scope and expectations
Pricing and timelines
Confidentiality agreements
Change management
Transparency ensures trust and client satisfaction.
ISO 17100 requires strict protection of client information, including:
Confidentiality agreements
Secure file handling
Controlled access to project data
This is especially important for legal, medical, and corporate translations.
The typical ISO 17100 certification process includes:
Gap Analysis
Assess current translation processes against ISO 17100 requirements.
Process Development
Document translation workflows, quality checks, and roles.
Resource Qualification
Verify translator, reviser, and project manager competencies.
System Implementation
Apply quality controls across all translation projects.
Internal Audit
Review compliance before certification.
Certification Audit
External audit by an accredited certification body.
Improved translation quality and consistency
Increased client trust and satisfaction
International recognition and credibility
Reduced errors and rework
Competitive advantage in global markets
Compliance with professional translation standards
ISO 17100 certification demonstrates commitment to excellence in translation services.
ISO 17100 is ideal for:
Translation agencies
Language service providers (LSPs)
Localization companies
Corporate in-house translation teams
Freelance translators working through certified agencies
Any organization delivering professional translation services can benefit from ISO 17100.
Professional ISO 17100 consultancy helps organizations:
Understand complex standard requirements
Qualify translators and resources correctly
Design compliant translation workflows
Reduce audit non-conformities
Achieve certification faster and smoothly
Expert support ensures practical and sustainable compliance.
ISO 17100 certification confirms that a translation service provider meets international requirements for quality translation services.
ISO 17100 is not legally mandatory, but it is widely required by international clients and organizations.
ISO 17100 applies to translation service providers, but freelancers can work under ISO 17100-certified agencies.
ISO 9001 is a general quality management standard, while ISO 17100 is specific to translation services, with defined linguistic quality controls.
Typically 2–4 months, depending on organization size and readiness.
Contact Intermax Consultancy today to discuss how we can help you achieve your certification and compliance goals.